Médiathèque de l'Alliance Française de l'Algarve
Indexation 8.7 : Romans étrangers
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 8.7 (255)
Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
Notre part de nuit / Mariana EnriÂquez
Titre : Notre part de nuit Type de document : texte imprimé Auteurs : Mariana EnriÂquez (1973-....), Auteur ; Anne Plantagenet (1972-....), Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2023 Collection : Points num. P5684 Importance : 1 vol. (744 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-9571-9 Prix : 10,40 EUR Note générale : Bibliogr., 1 p. Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : « Hypnotique, obsédant et sublime. » LE POINT Un père et son fils traversent l'Argentine par la route, comme en fuite. Où vont-ils ' À qui cherchent-ils à échapper ' Le petit garçon s'appelle Gaspar. Sa mère a disparu dans des circonstances étranges. Comme son père, Gaspar a hérité d'un terrible don : il est destiné à devenir médium pour le compte d'une mystérieuse société secrète qui entre en contact avec les Ténèbres pour percer les mystères de la vie éternelle. Un grand livre, où l'Histoire et le fantastique se conjuguent dans une même poésie de l'horreur et du gothique. Née à Buenos Aires en 1973, Mariana Enriquez est journaliste et écrivaine. Véritable phénomène, Notre part de nuit a été couronné par de nombreux et prestigieux prix littéraires. Traduit de l'espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet Grand Prix de l'Imaginaire 2022 Prix Imaginales Prix Planète SF des blogueurs 2022 Parmi les meilleurs livres de l'année pour les magazines Point et Lire Notre part de nuit [texte imprimé] / Mariana EnriÂquez (1973-....), Auteur ; Anne Plantagenet (1972-....), Traducteur . - Paris : Points, DL 2023 . - 1 vol. (744 p.) ; 18 cm. - (Points; P5684) .
ISBN : 978-2-7578-9571-9 : 10,40 EUR
Bibliogr., 1 p.
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : « Hypnotique, obsédant et sublime. » LE POINT Un père et son fils traversent l'Argentine par la route, comme en fuite. Où vont-ils ' À qui cherchent-ils à échapper ' Le petit garçon s'appelle Gaspar. Sa mère a disparu dans des circonstances étranges. Comme son père, Gaspar a hérité d'un terrible don : il est destiné à devenir médium pour le compte d'une mystérieuse société secrète qui entre en contact avec les Ténèbres pour percer les mystères de la vie éternelle. Un grand livre, où l'Histoire et le fantastique se conjuguent dans une même poésie de l'horreur et du gothique. Née à Buenos Aires en 1973, Mariana Enriquez est journaliste et écrivaine. Véritable phénomène, Notre part de nuit a été couronné par de nombreux et prestigieux prix littéraires. Traduit de l'espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet Grand Prix de l'Imaginaire 2022 Prix Imaginales Prix Planète SF des blogueurs 2022 Parmi les meilleurs livres de l'année pour les magazines Point et Lire Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 13195 8.7 ENR Livre Bibliothèque principale Romans étrangers Disponible La nuit de Lisbonne / Erich Maria Remarque
Titre : La nuit de Lisbonne : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Erich Maria Remarque (1898-1970), Auteur ; Dominique Auclères (1898-1981), Traducteur Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : impr. 2013 Collection : Le Livre de poche. Biblio Sous-collection : Biblio Importance : 1 vol. (319 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-17564-3 Prix : 6,60 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Début de la seconde guerre mondiale. Les ennemis du Troisième Reich doivent fuire l’Europe au plus vite mais la plupart des chemins sont déjà fermés. L’action du roman se déroule pendant une nuit à Lisbonne, la dernière porte vers le monde libre. Dans le port, un homme regarde impuissant un bateau qui doit partir le lendemain pour l’Amérique. Il ne le prendra pas. Soudain, un homme l’aborde et lui propose ses billets pour cette traversée à condition que le premier accepte d’écouter son histoire. L’homme s’appelle Schwarz - un faux nom tout comme son passeport – et commence le récit de sa fuite d’Allemagne, de son errance à travers l’Europe, puis de sa décision de retourner, malgré le risque d’être pris par les Hitlériens, dans sa ville natale pour y retrouver sa femme, Hélène. Il réussit à passer la frontière et à rencontrer Hélène qui décide de fuir avec lui en Suisse. Schwarz ne sait pas que sa femme est gravement malade, par contre, il sait qu’ils seront très activement recherchés par le frère de celle-ci, un fervent nazi.
Lisbonne, 1942. Un homme erre sur les quais devant le paquebot qui part le lendemain vers les Etats-Unis. Il est allemand, émigré, n'a ni argent ni visa et ne sait comment rejoindre le monde libre. Un inconnu l'aborde et lui propose un étrange marché : en échange de passeports et de billets pour New York, il devra écouter son histoire, le récit de sa fuite d'Allemagne, de son exil en France, de sa passion pour une femme...
Publié pour la première fois en 1962, La Nuit de Lisbonne est à la fois une histoire d'amour poignante et un témoignage intemporel sur la condition des réfugiés et sur l'importance de conserver la trace de la destinée de chaque être humain.La nuit de Lisbonne : roman [texte imprimé] / Erich Maria Remarque (1898-1970), Auteur ; Dominique Auclères (1898-1981), Traducteur . - Paris : Librairie générale française, impr. 2013 . - 1 vol. (319 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de poche. Biblio. Biblio) .
ISBN : 978-2-253-17564-3 : 6,60 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Début de la seconde guerre mondiale. Les ennemis du Troisième Reich doivent fuire l’Europe au plus vite mais la plupart des chemins sont déjà fermés. L’action du roman se déroule pendant une nuit à Lisbonne, la dernière porte vers le monde libre. Dans le port, un homme regarde impuissant un bateau qui doit partir le lendemain pour l’Amérique. Il ne le prendra pas. Soudain, un homme l’aborde et lui propose ses billets pour cette traversée à condition que le premier accepte d’écouter son histoire. L’homme s’appelle Schwarz - un faux nom tout comme son passeport – et commence le récit de sa fuite d’Allemagne, de son errance à travers l’Europe, puis de sa décision de retourner, malgré le risque d’être pris par les Hitlériens, dans sa ville natale pour y retrouver sa femme, Hélène. Il réussit à passer la frontière et à rencontrer Hélène qui décide de fuir avec lui en Suisse. Schwarz ne sait pas que sa femme est gravement malade, par contre, il sait qu’ils seront très activement recherchés par le frère de celle-ci, un fervent nazi.
Lisbonne, 1942. Un homme erre sur les quais devant le paquebot qui part le lendemain vers les Etats-Unis. Il est allemand, émigré, n'a ni argent ni visa et ne sait comment rejoindre le monde libre. Un inconnu l'aborde et lui propose un étrange marché : en échange de passeports et de billets pour New York, il devra écouter son histoire, le récit de sa fuite d'Allemagne, de son exil en France, de sa passion pour une femme...
Publié pour la première fois en 1962, La Nuit de Lisbonne est à la fois une histoire d'amour poignante et un témoignage intemporel sur la condition des réfugiés et sur l'importance de conserver la trace de la destinée de chaque être humain.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 10471 8.7 REM Livre Bibliothèque principale Romans étrangers (écrivains lusophones) Disponible L'ombre de la baleine / Camilla Grebe
Titre : L'ombre de la baleine Type de document : texte imprimé Auteurs : Camilla Grebe (1968-....), Auteur ; Anna Postel, Traducteur Editeur : Paris : Le Livre de poche Année de publication : DL 2020 Collection : Le Livre de poche, ISSN 0248-3653 num. 35662 Importance : 1 vol. (472 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-26014-1 Prix : 8,40 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : L'archipel de Stockholm vit des heures inquiétantes : des cadavres de jeunes hommes échouent sur ses côtes. Un tandem de flics est missionné : la jeune Malin, enceinte, et son supérieur Manfred, dont la fille est entre la vie et la mort. Les fausses pistes s'accumulent mais tout bascule le jour où la mère de Samuel signale sa disparition... C'est sans savoir que son ado rebelle s'est trouvé une planque idéale sur une île désolée, embauché par la mystérieuse Rachel pour veiller sur son fils Jonas, plongé dans un étrange coma.Retournements incroyables, intrigues entrelacées, réflexion passionnante sur la fragilité de l'adolescence et de la filiation : Camilla Grebe, la nouvelle grande dame du polar, réussit un tour de force.L'auteure se plaît à brouiller les pistes. Un roman à lire d'une traite pour mieux en ressentir toute l'efficacité. Version Femina.Une histoire aussi terrifiante que passionnante. Page des libraires.Traduit du suédois par Anna Postel. L'ombre de la baleine [texte imprimé] / Camilla Grebe (1968-....), Auteur ; Anna Postel, Traducteur . - Paris : Le Livre de poche, DL 2020 . - 1 vol. (472 p.) ; 18 cm. - (Le Livre de poche, ISSN 0248-3653; 35662) .
ISBN : 978-2-253-26014-1 : 8,40 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : L'archipel de Stockholm vit des heures inquiétantes : des cadavres de jeunes hommes échouent sur ses côtes. Un tandem de flics est missionné : la jeune Malin, enceinte, et son supérieur Manfred, dont la fille est entre la vie et la mort. Les fausses pistes s'accumulent mais tout bascule le jour où la mère de Samuel signale sa disparition... C'est sans savoir que son ado rebelle s'est trouvé une planque idéale sur une île désolée, embauché par la mystérieuse Rachel pour veiller sur son fils Jonas, plongé dans un étrange coma.Retournements incroyables, intrigues entrelacées, réflexion passionnante sur la fragilité de l'adolescence et de la filiation : Camilla Grebe, la nouvelle grande dame du polar, réussit un tour de force.L'auteure se plaît à brouiller les pistes. Un roman à lire d'une traite pour mieux en ressentir toute l'efficacité. Version Femina.Une histoire aussi terrifiante que passionnante. Page des libraires.Traduit du suédois par Anna Postel. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12644 8.8 GRE Livre Bibliothèque principale Romans étrangers Disponible L'ombre du vent / Carlos Ruiz Zafón
Titre : L'ombre du vent Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlos Ruiz Zafón (1964-....), Auteur ; François Maspero (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : DL 2005 Collection : Le Livre de poche, ISSN 0248-3653 num. 30473 Importance : 1 vol. (636 p.) Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-11486-4 Prix : 8 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Dans la Barcelone de l'après-guerre civile, « ville des prodiges » marquée par la défaite, la vie est difficile, les haines rôdent toujours. Par un matin brumeux de 1945, un homme emmène son petit garçon ' Daniel Sempere, le narrateur ' dans un lieu mystérieux du quartier gothique : le Cimetière des Livres Oubliés. L'enfant, qui rêve toujours de sa mère morte, est ainsi convié par son père, modeste boutiquier de livres d'occasion, à un étrange rituel qui se transmet de génération en génération : il doit y « adopter » un volume parmi des centaines de milliers. Là, il rencontre le livre qui va changer le cours de sa vie, le marquer à jamais et l'entraîner dans un labyrinthe d'aventures et de secrets « enterrés dans l'âme de la ville » : L'Ombre du Vent. Avec ce tableau historique, roman d'apprentissage évoquant les émois de l'adolescence, récit fantastique dans la pure tradition du Fantôme de l'Opéra ou du Maître et Marguerite , énigme où les mystères s'emboîtent comme des poupées russes, Carlos Ruiz Zafðn mêle inextricablement la littérature et la vie. L'ombre du vent [texte imprimé] / Carlos Ruiz Zafón (1964-....), Auteur ; François Maspero (1932-....), Traducteur . - Paris : Librairie générale française, DL 2005 . - 1 vol. (636 p.) : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de poche, ISSN 0248-3653; 30473) .
ISBN : 978-2-253-11486-4 : 8 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Dans la Barcelone de l'après-guerre civile, « ville des prodiges » marquée par la défaite, la vie est difficile, les haines rôdent toujours. Par un matin brumeux de 1945, un homme emmène son petit garçon ' Daniel Sempere, le narrateur ' dans un lieu mystérieux du quartier gothique : le Cimetière des Livres Oubliés. L'enfant, qui rêve toujours de sa mère morte, est ainsi convié par son père, modeste boutiquier de livres d'occasion, à un étrange rituel qui se transmet de génération en génération : il doit y « adopter » un volume parmi des centaines de milliers. Là, il rencontre le livre qui va changer le cours de sa vie, le marquer à jamais et l'entraîner dans un labyrinthe d'aventures et de secrets « enterrés dans l'âme de la ville » : L'Ombre du Vent. Avec ce tableau historique, roman d'apprentissage évoquant les émois de l'adolescence, récit fantastique dans la pure tradition du Fantôme de l'Opéra ou du Maître et Marguerite , énigme où les mystères s'emboîtent comme des poupées russes, Carlos Ruiz Zafðn mêle inextricablement la littérature et la vie. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11458 8.7 RUI Livre Bibliothèque principale Romans étrangers Disponible Les oscillants / Claudio Morandini
Titre : Les oscillants Type de document : texte imprimé Auteurs : Claudio Morandini (1960-....), Auteur ; Laura Brignon (1986-....), Traducteur Editeur : Toulouse : Anacharsis Année de publication : 2021 Collection : Collection fictions Importance : 1 vol. (280 pages) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-279-0417-4 Langues : Italien (ita) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Traduit de l'italien par Laura Brignon
Une jeune ethnomusicologue vient enquêter sur des chants de bergers entendus au-dessus de Crottarda, village enfoui au fond d'une vallée privée de soleil. Plongé dans une perpétuelle pénombre, il trempe dans une humidité froide et dévorante, qui n'empêche guère ses habitants de se faire facétieux, à l'occasion. À l'arrivée des rares visiteurs, ils se donnent des allures de monstres difformes auxquels la grisaille ambiante prête un air de réalité.
D'abord bien accueillie, la jeune chercheuse se trouve peu à peu en butte à leur inexplicable hostilité. Bientôt, leurs pitreries deviennent inquiétantes, mais elle s'enfonce malgré tout dans les mystères spongieux qui enserrent Crottarda.Les oscillants [texte imprimé] / Claudio Morandini (1960-....), Auteur ; Laura Brignon (1986-....), Traducteur . - Toulouse : Anacharsis, 2021 . - 1 vol. (280 pages) ; 20 cm. - (Collection fictions) .
ISBN : 979-10-279-0417-4
Langues : Italien (ita) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Traduit de l'italien par Laura Brignon
Une jeune ethnomusicologue vient enquêter sur des chants de bergers entendus au-dessus de Crottarda, village enfoui au fond d'une vallée privée de soleil. Plongé dans une perpétuelle pénombre, il trempe dans une humidité froide et dévorante, qui n'empêche guère ses habitants de se faire facétieux, à l'occasion. À l'arrivée des rares visiteurs, ils se donnent des allures de monstres difformes auxquels la grisaille ambiante prête un air de réalité.
D'abord bien accueillie, la jeune chercheuse se trouve peu à peu en butte à leur inexplicable hostilité. Bientôt, leurs pitreries deviennent inquiétantes, mais elle s'enfonce malgré tout dans les mystères spongieux qui enserrent Crottarda.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12863 8.7 MOR Livre Bibliothèque principale Romans étrangers Disponible Papillon ; suivi de La lionne / Yukio Mishima
PermalinkLe parcours du combattant / Michael Malone
PermalinkParis-Austerlitz / Rafael Chirbes
PermalinkParis est une fête / Ernest Hemingway
PermalinkUne partie d'échecs avec mon grand-père / Ariel Magnus
PermalinkLa passeuse d'histoires / Sejal Badani
PermalinkUne passion en Irlande / Lynne Graham
PermalinkLe pays de la liberté / Ken Follett
PermalinkPerle de lune / Melinda Haynes
PermalinkLa peste sur vos deux familles / Robert Littell
PermalinkPetit déjeuner chez Tiffany / Truman Capote
PermalinkPetits secrets, grands mensonges / Liane Moriarty
PermalinkPieds nus / Elin Hilderbrand
PermalinkPierre ou Les ambiguïtés / Herman Melville
PermalinkLes piliers de la terre / Ken Follett
PermalinkPlus que parfait / Danielle Steel
PermalinkPompéi / Robert Harris
PermalinkPoppy Wyatt est un sacré numéro / Sophie Kinsella
PermalinkPour un an avec toi / Gayle Forman
PermalinkLes prisonniers de la liberté / Luca Di Fulvio
Permalink