Médiathèque de l'Alliance Française de l'Algarve
Éditeur Métailié
localisé à :
Paris
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (6)
Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
L'accordeur de silences / Mia Couto
Titre : L'accordeur de silences Type de document : texte imprimé Auteurs : Mia Couto (1955-....), Auteur ; Elisabeth Monteiro Rodrigues (1973-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2013 Collection : Suites (Paris) Sous-collection : Suite portugaise num. 175 Importance : 1 vol. (235 p.) Présentation : couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-899-6 Prix : 10 EUR Note générale : Glossaire Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : « La première fois que j’ai vu une femme j’avais onze ans et je me suis trouvé soudainement si désarmé que j’ai fondu en larmes. Je vivais dans un désert habité uniquement par cinq hommes. Mon père avait donné un nom à ce coin perdu : Jésusalem. C’était cette terre-là où Jésus devrait se décrucifier. Et point, final. Mon vieux, Silvestre Vitalício, nous avait expliqué que c’en était fini du monde et que nous étions les derniers survivants. Après l’horizon ne figuraient plus que des territoires sans vie qu’il appelait vaguement “l’Autre-Côté” ». Dans la réserve de chasse isolée, au coeur d’un Mozambique dévasté par les guerres, le monde de Mwanito, l’accordeur de silences, né pour se taire, va voler en éclats avec l’arrivée d’une femme inconnue qui mettra Silvestre, le maître de ce monde désolé, en face de sa culpabilité.
Mia Couto, admirateur du Brésilien Guimarães Rosa, tire de la langue du Mozambique, belle, tragique, drôle, énigmatique, tout son pouvoir de création d’un univers littéraire plein d’invention, de poésie et d’ironie.
L'accordeur de silences [texte imprimé] / Mia Couto (1955-....), Auteur ; Elisabeth Monteiro Rodrigues (1973-....), Traducteur . - Paris : Métailié, 2013 . - 1 vol. (235 p.) : couv. ill. ; 19 cm. - (Suites (Paris). Suite portugaise; 175) .
ISBN : 978-2-86424-899-6 : 10 EUR
Glossaire
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : « La première fois que j’ai vu une femme j’avais onze ans et je me suis trouvé soudainement si désarmé que j’ai fondu en larmes. Je vivais dans un désert habité uniquement par cinq hommes. Mon père avait donné un nom à ce coin perdu : Jésusalem. C’était cette terre-là où Jésus devrait se décrucifier. Et point, final. Mon vieux, Silvestre Vitalício, nous avait expliqué que c’en était fini du monde et que nous étions les derniers survivants. Après l’horizon ne figuraient plus que des territoires sans vie qu’il appelait vaguement “l’Autre-Côté” ». Dans la réserve de chasse isolée, au coeur d’un Mozambique dévasté par les guerres, le monde de Mwanito, l’accordeur de silences, né pour se taire, va voler en éclats avec l’arrivée d’une femme inconnue qui mettra Silvestre, le maître de ce monde désolé, en face de sa culpabilité.
Mia Couto, admirateur du Brésilien Guimarães Rosa, tire de la langue du Mozambique, belle, tragique, drôle, énigmatique, tout son pouvoir de création d’un univers littéraire plein d’invention, de poésie et d’ironie.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 10349 8.71 COU Livre Bibliothèque principale Romans étrangers (écrivains lusophones) Disponible L'âme des riches / Agustina Bessa Luis
Titre : L'âme des riches Type de document : texte imprimé Auteurs : Agustina Bessa Luis (1922-....), Auteur ; Françoise Debecker-Bardin, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2005 Autre Editeur : 18-Saint-Amand-Montrond : Impr. Bussière Collection : Bibliothèque portugaise, ISSN 0757-9276 Importance : 1 vol. (320 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-556-8 Prix : 23 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : Alfreda a tout : elle est belle et élégante, elle a reçu une éducation raffinée, elle est riche et intelligente. Elle s'interroge sur les principes qui depuis de longs siècles régissent l'Occident. Alfreda est mue par une curiosité constante qui devient méditation sur le monde et ses mythes. Femme, principe de toutes choses, Alfreda cherche. Et elle trouve, en partie, avec des révélations sur la Vierge Marie, dont elle
pense qu'en tant que femme riche, ayant reçu une éducation semblable à la sienne, elle devrait lui apparaître à elle et non à de petits bergers incultes incapables de poser les bonnes questions. Agustina Bessa-Luis, avec son immense connaissance des choses et sa curiosité personnelle, se lance avec audace dans une révision de la mythologie chrétienne, telle que les hommes l'ont forgée au fil des siècles, telle que notre histoire a bien voulu la construire. A travers le regard de l'héroïne sur un monde trivial, qui est finalement celui que nous avons à offrir, se cache le besoin de créer des dieux et de se rebeller contre eux. L'Ame des riches est la deuxième partie de la trilogie commencée avec Le Principe de l'incertitude. Principe de remise en cause des vérités soi-disant acquises mais dont l'analyse pertinente de l'auteur transcende de beaucoup les cadres géographiques et culturels et atteint pleinement nos réalités existentielles.L'âme des riches [texte imprimé] / Agustina Bessa Luis (1922-....), Auteur ; Françoise Debecker-Bardin, Traducteur . - Paris : Métailié : 18-Saint-Amand-Montrond : Impr. Bussière, 2005 . - 1 vol. (320 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Bibliothèque portugaise, ISSN 0757-9276) .
ISBN : 978-2-86424-556-8 : 23 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : Alfreda a tout : elle est belle et élégante, elle a reçu une éducation raffinée, elle est riche et intelligente. Elle s'interroge sur les principes qui depuis de longs siècles régissent l'Occident. Alfreda est mue par une curiosité constante qui devient méditation sur le monde et ses mythes. Femme, principe de toutes choses, Alfreda cherche. Et elle trouve, en partie, avec des révélations sur la Vierge Marie, dont elle
pense qu'en tant que femme riche, ayant reçu une éducation semblable à la sienne, elle devrait lui apparaître à elle et non à de petits bergers incultes incapables de poser les bonnes questions. Agustina Bessa-Luis, avec son immense connaissance des choses et sa curiosité personnelle, se lance avec audace dans une révision de la mythologie chrétienne, telle que les hommes l'ont forgée au fil des siècles, telle que notre histoire a bien voulu la construire. A travers le regard de l'héroïne sur un monde trivial, qui est finalement celui que nous avons à offrir, se cache le besoin de créer des dieux et de se rebeller contre eux. L'Ame des riches est la deuxième partie de la trilogie commencée avec Le Principe de l'incertitude. Principe de remise en cause des vérités soi-disant acquises mais dont l'analyse pertinente de l'auteur transcende de beaucoup les cadres géographiques et culturels et atteint pleinement nos réalités existentielles.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12810 8.71 LUI Livre Bibliothèque principale Romans étrangers (écrivains lusophones) Disponible L'apocalypse des travailleurs / Valter Hugo Mãe
Titre : L'apocalypse des travailleurs Type de document : texte imprimé Auteurs : Valter Hugo Mãe (1971-....), Auteur ; Danielle Schramm, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2013 Collection : Bibliothèque portugaise (Paris), ISSN 0757-9276 Importance : 1 vol. (197 p.) Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-932-0 Prix : 18 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers L'apocalypse des travailleurs [texte imprimé] / Valter Hugo Mãe (1971-....), Auteur ; Danielle Schramm, Traducteur . - Paris : Métailié, 2013 . - 1 vol. (197 p.) : couv. ill. ; 22 cm. - (Bibliothèque portugaise (Paris), ISSN 0757-9276) .
ISBN : 978-2-86424-932-0 : 18 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 10412 8.7 MAE Livre Bibliothèque principale Romans contemporains Disponible La couverture du soldat / Lidia Jorge
Titre : La couverture du soldat Type de document : texte imprimé Auteurs : Lidia Jorge (1946-..), Auteur ; Geneviève Leibrich (1935-..), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2004, cop. 1999 Collection : Suite portugaise, ISSN 1281-5667 num. 85 Importance : 1 vol. (222 p.) Présentation : couv. ill Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-917-7 Note générale : Auteure portugaise originaire de la ville de Loulé Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : J'étais la fille d'un hasard, d'une bêtise de jeunesse, de l'exubérance du corps... Alors j'étais responsable de ce que cette barque noire soit venue couler à notre porte. [...] Une faute répugnante, une faute plus grande que nous, sordide comme un lent suicide, et pourtant je continuais à exister.
Emma, une petite fille découvre qu'elle est la fille du jeune frère de son père, chassé par la famille et dont elle ne connaît que les dessins d'oiseaux qui jalonnent ses voyages à travers le monde. Elle va aimer passionnément ce père étrange qui lui a donné sa couverture de soldat et son revolver. Puis, adolescente, elle va assister à la lente destruction par la famille de l'image de l'absent. Lídia Jorge écrit ici un roman poignant, direct, limpide, d'une force incroyable qui vous tient prisonnier bien au-delà de sa lecture. Un livre exceptionnel.La couverture du soldat [texte imprimé] / Lidia Jorge (1946-..), Auteur ; Geneviève Leibrich (1935-..), Traducteur . - Paris : Métailié, 2004, cop. 1999 . - 1 vol. (222 p.) : couv. ill ; 19 cm. - (Suite portugaise, ISSN 1281-5667; 85) .
ISBN : 978-2-86424-917-7
Auteure portugaise originaire de la ville de Loulé
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 8.71 - Romans étrangers (écrivains lusophones) Résumé : J'étais la fille d'un hasard, d'une bêtise de jeunesse, de l'exubérance du corps... Alors j'étais responsable de ce que cette barque noire soit venue couler à notre porte. [...] Une faute répugnante, une faute plus grande que nous, sordide comme un lent suicide, et pourtant je continuais à exister.
Emma, une petite fille découvre qu'elle est la fille du jeune frère de son père, chassé par la famille et dont elle ne connaît que les dessins d'oiseaux qui jalonnent ses voyages à travers le monde. Elle va aimer passionnément ce père étrange qui lui a donné sa couverture de soldat et son revolver. Puis, adolescente, elle va assister à la lente destruction par la famille de l'image de l'absent. Lídia Jorge écrit ici un roman poignant, direct, limpide, d'une force incroyable qui vous tient prisonnier bien au-delà de sa lecture. Un livre exceptionnel.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12581 8.71 JOR Livre Bibliothèque principale Romans étrangers (écrivains lusophones) Disponible Le cycliste de Tchernobyl / Javier Sebastian
Titre : Le cycliste de Tchernobyl Type de document : texte imprimé Auteurs : Javier Sebastian (1962-....), Auteur ; François Gaudry, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2013 Collection : Bibliothèque hispanique, ISSN 1264-3238 Importance : 1 vol. (203 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-937-5 Prix : 18 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Un vieil homme hagard, entouré de sacs remplis de vêtement, est abandonné dans un self-service sur les Champs-Élysées. "Ne les laissez pas me tuer", c'est tout ce qu'il sait dire.
Pripiat, ville fantôme, à trois kilomètres de la centrale de Tchernobyl: dans les rues désertes, entre la grande roue neuve et les autos-tamponneuses abandonnées, pas âme qui vive. Sauf les "samiosol", ceux qui sont revenus dans la zone interdite. Laurenti Bakhtiarov chante Demis Roussos devant la salle vie du ciné-théâtre Prometheus, deux Américains givrés testent les effets de la radioactivité sur leurs corps... Au c'ur d'une apocalypse permanente, Vassia, le cycliste, court encore à la possibilité d'une communauté humaine.Le cycliste de Tchernobyl [texte imprimé] / Javier Sebastian (1962-....), Auteur ; François Gaudry, Traducteur . - Paris : Métailié, 2013 . - 1 vol. (203 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Bibliothèque hispanique, ISSN 1264-3238) .
ISBN : 978-2-86424-937-5 : 18 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 8.7 Romans étrangers Résumé : Un vieil homme hagard, entouré de sacs remplis de vêtement, est abandonné dans un self-service sur les Champs-Élysées. "Ne les laissez pas me tuer", c'est tout ce qu'il sait dire.
Pripiat, ville fantôme, à trois kilomètres de la centrale de Tchernobyl: dans les rues désertes, entre la grande roue neuve et les autos-tamponneuses abandonnées, pas âme qui vive. Sauf les "samiosol", ceux qui sont revenus dans la zone interdite. Laurenti Bakhtiarov chante Demis Roussos devant la salle vie du ciné-théâtre Prometheus, deux Américains givrés testent les effets de la radioactivité sur leurs corps... Au c'ur d'une apocalypse permanente, Vassia, le cycliste, court encore à la possibilité d'une communauté humaine.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12763 8.7 SEB Livre Bibliothèque principale Romans étrangers Disponible Hypothermie / Arnaldur Indriðason
Permalink